Council of Bishops of the Ukrainian Orthodox Church of the USA: ARCHPASTORAL NATIVITY FAST EPISTLE
Council of Bishops of the Ukrainian Orthodox Church of the USA: ARCHPASTORAL NATIVITY FAST EPISTLE

Council of Bishops of the Ukrainian Orthodox Church of the USA

ARCHPASTORAL NATIVITY FAST EPISTLE

To all our clergy and faithful as we enter into the Nativity Fast in preparation for the Glorious and Life-Giving Feast – the INCARNATION OF THE SON OF GOD

Dearly Beloved Sisters and Brothers in our Living ang Loving God,

CHRIST IS AMONGST US!  IS AND ALWAYS SHALL BE!

As we enter the Nativity Fast, we write to encourage you to make a significant effort throughout your daily life to contemplate why the Holy Church has set aside this special period of time in preparation for the celebration of the INCARNATION – the Son of God becoming man.   As God the Father has sent His Only Begotten Son to become one of us in our human nature, so does He expect that our response must be to become one with Him in all aspects of our life. The Nativity Fast is a period of waiting.  We all remember as children how much we disliked waiting for anything, regardless of the length of time or what we were waiting for.  Hopefully, as we have grown in the Faith, however, we have learned to comprehend the true meaning of fasting and fast periods not as a burden, but as a time of anticipation. 

During the Nativity Fast we anticipate the renewal of the experience of Jesus Christ entering into human history in the most humble way conceivable – as a pure and innocent Child, in a cave and with a manger for his cradle.  Humility, yes but in reality, a most powerful symbol of God’s Wisdom and Love for us.  He allows us to witness His Only-Begotten Son held in the arms of a very young Virgin Mary – the Mother of God – who represents us all – trusting in the promise of God “announced” to her by Archangel Gabriel – that this Christ-Child, Who would be born of her would transform our humanity to a level few people could comprehend as possible without faith. 

In the Gospel of Matthew (1:22-23) we learn that the Nativity of our Lord is the fulfillment of the prophecy of Isaiah (7:14) to the house of David – to king Ahaz: “Behold, the virgin shall be with child, and bear a Son, and they shall call His name Immanuel,” which is translated, “God with us.” We anticipate the experience of the Incarnation as the opportunity to contemplate our response to this “God with us.”  Waiting during this Fast should not be a waste of time.  The wait, or anticipation, depending upon our frame of mind, can shape us anew.  Rather than be paralyzed with fear about all that is happening in today’s world – especially over the past few years of covid-19 or renewed horror in Ukraine, we can still be a people who await in hope.  Our hope is in the Lord God, Who is faithful, Who is eternally “with us” and Who will restore us through His Only Begotten Son’s ultimate act of love for us on the Cross, His glorious Resurrection and Ascension into Heaven.  We are the people of hope who pray before receiving the Holy Eucharist: “You made divine the flesh You assumed and honored it on Your Throne at the Right Hand of the Father in Your glorious Ascension.”

Our hope is in that Jesus Christ – the Messiah – Who will return.  In the waiting and anticipation, we cannot be passive. Rather, we must join with our Lord, in His mission, in bringing on His Kingdom more fully. He will return in all His Glory to make all things new and call those who are pure of heart and who have remained faithful unto Himself.  He will call forth both the living and the dead to judgment according to that purity and faithfulness. Thus, the Nativity Fast can and must be a time of self-examination to determine whether we choose to be “with Him” as He is “with us” – now and through all eternity – by “loving Him with all our heart and with all your soul and with all your mind” and “loving your neighbor as yourself”. (Mt. 22:36-40)

May your wait, your anticipation, be a most productive experience for you and all around you, dearly beloved in Christ.  May you experience enlightenment about who you have been, who you are now and who you may finally become in relation to the Incarnation.  May the “Heavenly (uncreated) Light”, which the Apostles Peter, James and John witnessed on Mount Tabor during the Transfiguration of our Lord, envelop your life today and through all eternity. 

We assure you of our prayers for you daily.  May the Grace of our Lord and Savior Jesus Christ, the Love of God the Father and the Communion of the Holy Spirit be with you always.

In our Lord’s All-Encompassing Love,

 

+ ANTONY

By the Grace of God, Metropolitan

 

+ JEREMIAH

By the Grace of God, Archbishop

 

+ DANIEL

By the Grace of God, Archbishop     

Собор Єпископів Української Православної Церкви США

АРХИПАСТИРСЬКЕ ЗВЕРНЕННЯ НА РІЗДВЯНИЙ ПІСТ

До всього нашого духовенства та вірних, розпочинаючи подорож у Різдвяний Піст, готуючись до Славного та Животворчого свята – Втілення СИНА БОЖОГО

Улюблені сестри та брати в нашому Живому та Люблячому Бозі,

ХРИСТОС ПОСЕРЕД НАС! Є І ЗАВЖДИ БУДЕ!

Вступаючи у Різдвяний Піст, ми пишемо до вас, заохочуючи докласти значних зусиль протягом цього часу у вашому повсякденному житті, роздумуючи над тим, чому Свята Церква виділила цей особливий період часу підготовки до торжества ВТІЛЕННЯ – коли Син Божий став людиною. Бог-Отець, пославши Свого Єдинородного Сина, стати одним із нас у нашій людській природі, очікує, що нашою відповіддю має стати з’єднання з Ним у всіх аспектах нашого життя. Різдвяний Піст – це період очікування. Ніхто з нас не любить чекати ще з часів дитинства, незалежно від того, скільки треба було чекати і  на що ми чекали. Проте надіємось, що зростаючи у вірі, ми навчилися розуміти справжнє значення посту, і дивимось на нього не як на обтяження, а як на час очікування.

Під час Різдвяного Посту ми очікуємо відновлення тої події входження Ісуса Христа у людську історію у найскромніший спосіб, який тільки можна собі уявити. У печері народилося чисте і невинне Дитя, де ясла були Його колискою. Проте смирення, насправді, це найпотужніший символ Божої Мудрості і Любові для нас. Бог дає нам побачити, як юна Діва Марія – Матір Божа, котра уособлює нас всіх тримає на руках Єдинородного Сина. Вона, уповаючи на обітницю Бога, котрий «сповістив» їй через Архангела Гавриїла, що це Немовля-Христос, Який народившись від неї,  перетворить усе наше людство настільки, що мало хто зможе зрозуміти без віри.

З Євангелія від Матвія (1:22-23) ми дізнаємося, що Різдво нашого Господа є сповненням пророцтва Ісаї (7:14) до часів дому Давида – та до царя Ахаза: «Ось Діва в утробі зачне, і породить Сина, і назвеш ім'я Йому: Еммануїл», що перекладається як «З нами Бог». Ми очікуємо Втілення, надіючись на можливість роздумувати над нашою відповіддю до того, що «З нами Бог». Очікування під час цього посту не повинно бути марною тратою часу. Це очікування може сформувати нас оновленими, проте перш за все це залежить від самих нас. Воно може сформувати нас оновленими, а не бути паралізованими страхом, через все що відбувається в сучасному світі – особливо за останні кілька років COVID-19 чи через новітній жах в Україні. Попри це все ми все ще можемо бути людьми, які очікують з надією. А наша надія у Господеві Богу нашому, Котрий є вірним, Котрий є вічно «з нами», і Котрий відновить нас через Свій остаточний акт любові Його Єдинородного Сина до нас на Хресті у Його славному Воскресінні і Вознесінні на небо. Ми є людьми надії, які моляться перед прийняттям Пресвятої Євхаристії: «Ти удостоїв плоті, яку прийняв, і вшанував її на Своїм Престолі по Правиці Отця у Твоєму славному Вознесінні».

Наша надія полягає в тому, що Ісус Христос – Месія – прийде вдруге. В очікуванні і передчутті, ми не можемо бути пасивними. Скоріше, ми повинні приєднатися до нашого Господа, у Його місії, у сповненні Його Царства. Він повернеться у всій Своїй славі, щоб зробити все новим і покликати тих, хто є чисті серцем та залишилися вірними Йому. Він покличе всіх живих і мертвих на суд відповідно до цієї чистоти та вірності. Саме тому, Різдвяний Піст може і має бути часом самоперевірки, щоб визначити, чи обираємо ми бути «з Ним», як Він є «з нами» – зараз і протягом усієї вічності – через «Любов до Господа Бога свого всім серцем своїм, і всією душею своєю, і всією своєю думкою» і «Любов до свого ближнього, як самого себе». (Мт. 22:36-40)

Тому дорогі у Христі, нехай ваше очікування, ваше передчуття буде найпродуктивнішим часом як для вас, так і для всіх навколо вас. Бажаємо вам усім сподобитися просвітлення та розуміння того, ким ви були, ким ви є зараз, і ким ви можете нарешті стати у відношенні до Святого Втілення. Нехай «Небесне (нестворене) Світло», свідками якого на горі Фавор були апостоли Петро, Яків та Іван  під час Преображення Господа нашого, огортає ваше життя сьогодні і по всі віки.

Ми запевняємо вас у наших щоденних молитвах за вас усіх. Благодать Господа і Спасителя нашого Ісуса Христа, Любов Бога Отця і Причастя Святого Духа нехай завжди будуть з вами.

У Всеохоплюючій Любові Нашого Господа,

 

+ АНТОНІЙ

Ласкою Божою, Митрополит

 

+ ЄРЕМІЯ

Ласкою Божою, Архієпископ

 

+ ДАНИЇЛ

        Ласкою Божою, Архієпископ                     

Share This:



< PreviousNext >
You might also like:

Strategic Plan

image
image
Prayer Books
Prayer Books
Calendar 2024
Calendar 2024
Prayer Book
Prayer Book

  

Recent Galleries
Metropolia
Directories
Institutions
Organizations

Mailing Address
Ukrainian Orthodox Church of the USA
P.O. Box 495
South Bound Brook, NJ 08880

Offices:
Ukrainian Orthodox Church of the USA
Metropolia Center
135 Davidson Avenue
Somerset, NJ 08873